マツユキソウ

 

「森は生きている」という、有名な作品があります。このお話は、いじわるな継母(でしたっけ?)から寒い冬に無理難題を押しつけられる女の子の話です。作中に「マツユキソウ」を探しに行く場面があります。私は読みながら「そういう花があるのだ」ぐらいにしか思っていませんでしたが、昨日夫が
某ベストセラー園芸本を片手に
「マツユキソウって スノウドロップのことなんだけど、何で スノウドロップ と訳さないのか?」
と聞いてきました。「すでに日本では、マツユキソウとは言わないはず」だそうですが、詳細は不明です。

 私にわかるけもなく、でも この日記に書けばわかる人もいるかと思って書きました。